Review sách hack não 1500 từ vựng và cách học chêm từ tiếng Anh.
- Nội dung sách hack não 1500 từ vựng
- Điều mình thích về sách hack não
- Điều mình không thích về sách hack não 1500 từ vựng
- Cách học từ vựng được khuyến khích

Đây là một cuốn sách rất phổ biến trong cộng đồng học tiếng Anh và cũng được quảng bá rất rầm rộ nên mình quyết định review sách để những bạn muốn mua sách có một cái nhìn khách quan, từ quan điểm của mình là một người trong ngành giảng dạy tiếng Anh.
Disclaimer: Mình nói rõ luôn là mình chưa đọc sách, review dựa vào những tiêu điểm đã được Khánh Vy, Hana’s Lexis và chính chủ là “Step up” nêu lên trong các ad quảng cáo.
Ngoài việc review, cuối bài Vy cũng sẽ đưa ra một số lời khuyên trong việc học từ vựng hiệu quả dựa trên nghiên cứu hẳn hoi để giúp các bạn khỏi hoang mang giữa một núi nội dung tràn lan trên mạng.
Nội dung sách hack não 1500 từ vựng
Sách được viết dựa trên 3 nội dung cơ bản là:
1)Phương pháp truyện chêm cung cấp ngữ cảnh, từ được dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt
2)Thực hành qua bài tập về từ vựng
3) Phương pháp âm thanh tương tự
Điều mình thích về sách hack não
Phương pháp truyện chêm
Bạn sẽ đọc một mẫu truyện hoặc câu tiếng Việt được chêm tiếng Anh vào như sau:
“Linh: Anh completely vừa liếc nhìn cô gái đó”
Đầu tiên, trong phần review sách hack não 1500 từ mình sẽ nói về ưu điểm của cuốn sách này trước đó là phương pháp học từ qua truyện chêm. Có 1 số giáo viên không đồng tình với phương pháp này nhưng thực ra nghiên cứu trong ngành cho thấy nó không có tác hại gì cả, mà ngược lại giúp người học dễ nhớ từ và nhớ lâu hơn vì có thể dễ liên hệ ngữ cảnh trong câu đồng thời người học được trợ giúp từ việc dùng tiếng mẹ đẻ. Phương pháp này vài tên gọi như là code switch hay là diglot weaving. Đây là một phương pháp rất phổ biến cho người học ngôn ngữ thứ 2, không nhất thiết phải là tiếng Anh. Theo bài nghiên cứu này thì phương pháp truyện chêm là ưu việt hơn phương pháp học từ vựng truyền thống, tuy nhiên còn phục thuộc vào trình độ người học. Đối với các đối tượng có lượng từ vựng tương đối tốt và có khả năng đọc hiểu thì nên học từ vựng trong ngữ cảnh trực tiếp là tiếng Anh
Bài làm luyện tập
Ngoài ra sách cũng có rất nhiều bài tập thực hành. Các bạn muốn nhớ được từ thì phải ôn từ và được tiếp xúc với từ nhiều lần trong một thời gian, nên việc có bài tập để làm và thực hành cũng là điều tốt mà sách mang lại. (Celik, 2003; Jamshidi & Navehebrahim, 2013)
Điều mình không thích về sách hack não 1500 từ vựng
Phương pháp âm thanh tương đồng
Như hình ở dưới, sách minh hoạ từ convince là “con vịt” với hình ảnh, theo mình đây không phải là cách hiệu quả trong việc học từ.

Phương pháp âm thanh tương tự theo sách Beyond Repeat After Me: Teaching Pronunciation to English Learners, là tìm những âm thanh giống nhau của tiếng mẹ đẻ để học âm thanh mới cho ngôn ngữ thứ 2, nên nếu có sự tương đồng giữa hai ngôn ngữ trong cách phát âm thì điều này khá tốt. Ví dụ, ngôn ngữ ở các nước châu Âu có sự tương đồng với tiếng Anh khá là cao nên có thể dùng phương pháp này để giúp người học thẩm thấu âm tốt hơn. Tuy nhiên, đối với tiếng Việt, đặc biệt là phụ âm của chúng ta vô cùng khác với tiếng Anh, khi nghe âm tiếng Anh, thói quen của người Việt là sẽ tìm một âm họ nghĩ là tương tự trong tiếng Việt để thay cho âm mà mình đang nghe. Ví dụ âm th trong tiếng Anh, người học sẽ thay bằng th của tiếng Việt. Ví dụ ở hình phía trên, tác giả dùng từ con vịt để minh hoạ cho convince thì không hợp lý vì rõ ràng chữ “vịt” và vince khác nhau âm đuôi, 1 cái là phụ âm t, 1 cái là âm “s.”Vì vậy, theo mình, cách dùng âm thanh tương đồng ở đây bị mất đi bản chất của nó.
Khi dạy phát âm, sách vở cũng như thầy cô nên tránh việc dùng âm tương tự trong tiếng Việt, đặc biệt là phụ âm để minh hoạ cho âm tiếng Anh, mà thay đó nên dạy về cách điều chỉnh hơi thở, khâủ hình, vị trí hàm, răng mỗi cũng như luyện cách nghe ra âm cho chính xác qua phương pháp Color Vowel chart.
Đó là lý do mình thấy việc phương pháp dùng âm thanh tương tự trong cuốn sách này có phần hơi vô nghĩa.
Cách học từ vựng được khuyến khích
- Học từ vựng theo ngữ cảnh qua việc đọc sách cũng như xem phim
- Học nghĩa + cách phát âm của từ thay vì chỉ học mặt chữ và nghĩa. Trong một nghiên cứu người ta tìm ra rằng khi người học nhận thức cả âm và nghĩa thì sẽ hiệu quả hơn là chỉ học nghĩa của từ. Đó là lý do trong các lớp tiếng Anh bạn phải đọc từ thành tiếng theo giáo viên thay vì bạn chỉ nhìn lên bảng và chăm chăm vào cách viết và nghĩa của từ. Ngay cả trẻ con ở các nước nói tiếng Anh, các bé cũng được rèn luyện cách đọc âm thanh trong quá tình luyện đọc (van de Ven, Segers & Verhoeven, 2019).
- Có cách suy nghĩ đúng về việc học từ: để nhớ từ là một quá trình được tiếp xúc với từ nhiều lần trong ngữ cảnh nên việc học qua 1 lần là nhớ là hầu như không thể. Bạn nên có một cuốn tập để ghi chép nghĩa từ, ví dụ của từ, word family thì sẽ dễ đem lại hiệu quả hơn. Có thể đọc thêm về phương pháp học từ ngắt quãng ở đây.
Nguồn:
Celik, M. (2003). Teaching vocabulary through code-mixing. ELT Journal, 57(4), 361–369. doi:10.1093/ elt/57.4.361
Jamshidi, A., & Navehebrahim, M. (2013). Learners Use of Code Switching in the English as a Foreign Language Classroom. Australian Journal of Basic and Applied Sciences, 7(1), 186–190.
van de Ven, M., Segers, E., & Verhoeven, L. (2019). Enhanced second language vocabulary learning through phonological specificity training in adolescents. Language Learning, 69(1), 222-250.


Leave a Reply